磁力小说网 > 愚人船 > 愚人船41~50

愚人船41~50

作者:塞巴斯蒂安返回目录加入书签推荐本书
磁力小说网 www.cllxs.com,最快更新愚人船 !

    41

    响钟没有重槌便难以发出洪亮声音,

    尽管它在里面也挂着一根狐狸尾巴: [174]

    萦绕耳边的闲话难以产生任何效应。

    后悔万千 从不介意

    谁愿意从此跟整个世界和睦相处,

    他必须学会忍受许多痛苦折磨,

    聆听门前的流长飞短闲言碎语,

    而且看到几多但愿没有发生的事情。

    值得赞誉、大书特书的还是那些人,

    他们看破红尘不愿再跟世界纠缠,

    而且走遍了崇山峻岭河谷平川,

    或许已经仙逝而去,远离人间,

    可是却从未伤害过世界,让世界堕落。

    世界也没有让他们脱离嘲讽完好无损,

    虽然它还不能当之无愧地宣称

    人们该在哪里遇见类似的伙伴。

    心灵的责任让谁感到完全正确,

    他便不愿意顾及别人有何高下议论,

    而且坚定不移保持自己立下的决心,

    再也不去听从多少愚人的哨子调遣。

    先知预言和占卜算命的伙计如果

    在后来的日子里重新回到流言飞语的

    污泥浊水之中却再也没有据理力争,

    他们现在一定忍受着巨大的痛苦折磨。

    人间世上根本没有一员英雄好汉,

    他能把任何一位愚人侍候得称心舒坦;

    谁能够施展本领让人人满意称赞,

    他必定是一位勤劳而又善良的仆人,

    而且坚持尚未天亮就已经离床起身,

    可惜很少还能挨到夜晚睡觉上床。

    他必须拥有许多面粉,而且多多益善,

    如此才能遂其所愿地糊住别人的嘴巴,

    尽管愚人如何胡说八道,破口大骂,

    这些并不列在我们的管辖势力范围。

    世界必须按它的实际进程往前推进,

    它在某些伙计面前完成的工作大量。

    如同每只小鸟总是唱着自己的歌儿,

    愚人常常哼唱着布谷鸟之歌经久不息。

    42

    愚人们常常喜欢投掷石子,

    他们缺乏规矩,没有任何才智,

    少了这些愚人倒是人间一大乐事。

    模仿鸟儿 耻笑不绝

    愚人兄弟,你们应该发愤向我学习,

    学习智慧的起源,不忘对上帝敬畏!

    一切圣人的艺术和智慧全部架在

    关怀别人帮助救济的通天大道。

    智慧让人获得了荣誉、尊严,

    智慧让生命添加时辰、流程。

    智慧的人儿让四面八方公众受益,

    愚蠢的人独自扛着一颗傻瓜脑袋;

    他显示的聪明模样如同上帝一般,

    却又费尽心机推行愚蠢嘲笑苍天。

    谁愿意收下那些模仿鸟儿作为徒弟,

    他便为自己赚下了无数的耻笑话题;

    如果处罚制裁一个暗藏凶险的恶人,

    他便为自己获得了一笔小小的款项。

    谴责一位智者,他会乐意地聆听责备,

    而且心悦诚服地希望更多地向你学习。

    谁如果正在谴责一位正义的仁者————

    他安静地缄默不语虚心接受批评。

    不仁不义的人恶意中伤亵渎旁人,

    自己顿时成为遭受诅咒唾骂的靶子。

    松鸦原来是一只平常的模仿鸟,

    可是它独独缺少了许多的道德。

    如果把嘲讽者推了出去,拒之门外,

    一切嘲讽便会跟着他通通掉转头来,

    他所惹起的争端,还有谩骂的语言,

    自会彻底留在你的门前,一点不少。

    倘若大卫没有对他关怀备至体贴入微, [175]

    纳巴尔的耻笑兴许从此成了他的酬劳; [176]

    当人们重建耶路撒冷圣城的时候,

    萨那巴拉赫后悔当年的讥讽嘲笑。 [177]

    那些嘲笑甚至预言有人秃顶的孩子们,

    却不期然全被野熊作了一番戏耍回报。

    西迈埃呼唤的许多人都是他的儿子, [178]

    他们却喜欢动用污泥石块投掷别人。

    43

    我只能指望观察尘世的生活,

    不敢奢望神仙般的永恒岁月,

    何以如此,因为我是猢狲的后裔。

    永恒欢乐 不值一提

    谁要是一味地自吹自擂卖弄自己,

    宣称是他把天堂之国让给了上帝,

    而且怀揣希望能让自己活得长久,

    呆头呆脑地等着未来的末日审判,

    然后作为善良的伙伴,应上帝之命

    赶赴应该去的地方,这是一个愚人。

    呵,愚人,倘若人间果然存在欢乐,

    它会日日夜夜维系生命从无痛苦折磨,

    而且不会让你失去生活的甜蜜,

    那么我便在心内默默地思量,

    你在内心热烈企盼的一场伟业,

    其实多么愚蠢渺小、软弱无力。

    贪得无厌渴望永远地维持生命,

    其实除了尘世苦难之外别无所得,

    这样的人自己成了傻瓜还自鸣得意:

    短暂的欢乐,漫长的痛苦,比比皆是。

    人们无论如何要有足够的思想准备,

    世上没有一成不变永恒存在的生命,

    因为我们就是从这里被遣送出去,

    前往另外一个完全陌生的国度。

    许多人走在前面,死神正在呼唤着我们,

    我们终有一天必须前去看望神仙上帝,

    那里也许是欢乐,也许给你该得的惩罚。

    因此,你这头愚蠢的绵羊,请答复吧,

    古往今来人间是否还有更蠢的愚人,

    他们都跟你一样分担着同样的渴望?

    你希望把自己跟上帝从此分离开来,

    最后将会永远地抛弃自己天各一方。

    小小的一滴蜂蜜让你如此地欢喜满意,

    而在那里却会让你千万倍地兴味索然;

    人世生活仅仅提供了瞬间的片刻欢乐,

    那里却是痛苦折磨————或者永远幸福。

    因此啊,谁厚颜无耻地需要永恒词儿,

    他的渴望欺骗着自己,这里如同那里。

    44

    谁牵着爱犬托着鸟儿走进教堂,

    妨碍了别人虔诚的忏悔和祈祷,

    他也许正在抚摩、谄媚布谷蠢鸟。

    身入教堂 喧哗不已

    人们无须动问他们究竟都是何方伙计,

    许多爱犬跟着他们正在教堂吠叫不已,

    其他人虔诚进行弥撒布道、深情歌唱,

    他们携带苍鹰入内展开了飞翔的翅膀,

    一旁还让它那脖颈上的铜铃叮当作响,

    影响周围人群既不能祷告也不能歌唱。

    看来应该给松鸦戴上一顶小小的便帽,

    让它们卖弄风情,喋喋不休吵吵闹闹!

    必须对任何事物加以梳理评头论足,

    又在木拖鞋上咔嚓咔嚓地修理没完,

    还兴致勃勃随时随地推行胡作非为。

    人们东张西望敢问克里姆希尔特在哪, [179]

    看看她是否愿意目瞪口呆地赶凑热闹,

    而且还把愚人做成了一只猴子?

    但愿人们把爱犬留在室内家中,

    别让有人趁着自己前往教堂之际

    赶着空隙盗走家中的粗物细软,

    但愿人们让苍鹰留驻笼中枝条,

    穿起木拖踏上一条条大小巷道,

    人们还是需要稍加一点碎泥铺垫,

    别让声音震动闹得人人头昏脑涨,

    如此这般才能让人从此不识愚蠢。

    可是天性已经注入世人发肤之内:

    愚蠢无论如何不敢稍有掩饰隐瞒。

    耶稣基督也许正给我们树立了榜样,

    他把魔鬼交换的人驱逐出神圣的庙堂,

    那些人正在忙碌地囤积鸽子伺机抛售,

    耶稣勃然大怒用绳子把他们牵了出去。

    如果他今天仍然公开地驱逐罪孽,

    那么还有谁能够留在教堂里不走!

    他常常都是从牧师那里开始着手,

    然后慢慢地一直来到教堂司事为止!

    供奉神仙的教堂,适宜圣洁的虔诚,

    那是上帝用于祭供自己的住宅居所。

    45

    谁被戏弄着扔进了熊熊烈火,

    谁心甘情愿地跳进深泉井水,

    如果他被淹死,实在理所应当。

    故意戏弄 厄运不断

    多少愚人常常默默地祷告,

    而且如他所言,完全虔诚入神,

    呼唤上帝的声音压倒一切多么响亮,

    希望自己从此摆脱愚人的皮张;

    然而他却不能稍微忘怀愚蠢的便帽,

    于是只能每天不断地重新戴在头上,

    心里还在埋怨上帝不愿听取他的讲话:

    他连自己也不明白究竟持有何等高见。

    谁在开始时十分鲁莽跃身井下,

    后来却非常害怕担心淹死水底,

    于是大声呼喊请人丢下救命绳索。

    但听邻居会说:“他这回适得其所!

    心甘情愿自己跳着来到了井下,

    他其实可以留在井外免遭祸殃!”

    恩培多克勒斯竟然如此顽固不化, [180]

    他会活活地跳进埃得纳熊熊火山。 [181]

    倘若有人把他从烈火中解放出来,

    对他而言并不公正而且折磨不断:

    因为他已经成为如此一位愚人,

    必将多回尝试对着火山跳进跳出。

    谁以为神仙将会帮助施恩于他,

    动善言施暴力把他及时拉入怀内,

    一旁给他送上许多礼物和恩惠,

    可是他却并不情愿前往天堂福地。

    有些人为此缩短自己生命的线圈,

    上帝神仙不再耐心倾听他的语言,

    因为他也不愿恩赐仁慈施行怜悯,

    任凭有人苦苦哀求希望繁荣兴旺。

    有些人进行祈祷的时候愚蠢思想不绝,

    他们如同朝着影子鞭打,对着风儿吹泡。

    有些人愿望多多殷切地祈盼称心如意,

    他们获得的除了痛苦再也别无可能。

    谁在生活的滩头惶恐不安忧心忡忡,

    他从此背负着伤害,今天连着明天!

    46

    但凡愚蠢都拥有一座巨大的帐篷;

    尘世万物尽皆堆放在它的身旁脚下,

    不妨请看那些有财有势的显赫人物。

    愚人权柄 不可一世

    找出许多愚人实在不可避免迫切需要,

    因为他们中间不少人氏已经双目失明,

    他们借助于权力希望让自己智慧聪明,

    凑近了明亮的光线也许人人都能看出

    他们的愚蠢,可惜任何人都没有胆量

    对着他们说上一声:“呵,你这愚人!”

    当他们亲自培植聪明智慧的时候,

    几乎全是出于那些愚蠢的企盼;

    可是,当没有人表扬他们的时候,

    他们便自吹自擂而且连续不断,

    聪明的人氏便在那里放下话来:

    出于自己之口的表扬其实臭不可闻。

    那些只知道自己不相信别人的,

    他们都是愚人,一群愚蠢的天神,

    谁能够聪明地转变其中的关系,

    他便会受到赞扬,无论何时何地。

    那片天地多么纯净圣洁,智慧引导

    这里的主人如同灿烂明亮的星星,

    应该不忘及时汲取智慧的规劝,

    千万别去寻找贪婪享乐耽于淫荡。

    呵,大地王国,它获得了统率的

    主人,可惜主人还只是一名婴孩,

    他的诸侯们尚在席间享受着早餐,

    根本没有心思顾及得到人间智慧!

    一个可怜的孩子,看他聪明智质,

    相信在任何时候都要远远地胜过

    一位国王,一位————年迈痴呆的愚人————

    他不会预先谋划思考着未来。

    当多少愚人纷纷谋职爬上高位时,

    正直的人们遭遇着不幸无以复加!

    可是当着愚人们背运下台的时候,

    善良的人们生活得多么幸福愉快。

    当主持正义的人儿成为主人之时,

    国度便会受到尊重,这里不分远近。

    可是一旦愚人粉墨登场执掌权柄,

    多少人从此遭受诱骗欺侮陷入歧途。

    谁在法庭上看友谊深浅威望高下

    审理官司,他的行为其实并不端正,

    他完全背弃了事实真相和法律尊严,

    连图谋赚取的几口面包也面临威胁。

    智慧的法官能够作出正义的判决,

    法官眼中应该没有任何人地生熟。

    法庭面对友谊完全应该视而不见;

    还有许多苏珊纳的法官比比皆是,

    他们戏弄法律滥用权力随心所欲;

    公平正义,这是完全冰冷的天理。

    忍看两者的利剑完全生锈腐蚀,

    而且再也无法从鞘中顺利拔出;

    一旦需要,它们不能锋利切割:

    可惜公平正义双目失明呜呼哀哉!

    世界臣服于金钱成了虔诚的仆役。

    犹古尔达,当他终于向罗马告别时, [182]

    还不忘言道:“呵,你这被收买的城市,

    当城内来了一位主顾站在面前的时候,

    你在棋盘却变得如此软弱,一将便亡!”

    人们可以找出许多城市,它们有大有小,

    但凡人们喜欢在那里收受贿赂,

    此后的行为便就缺乏任何规矩。

    友谊和金钱颠倒了事情的真相,

    正如摩塞斯的岳父对他的谆谆教诲,

    “妒忌、芬尼、友谊、权势,偏听偏信

    共同作用,毁灭了法律、图章和证件。”

    当年的诸侯国王多么精明智慧,

    他们学识渊博,通晓古老的劝告主张,

    所以便在王国上下任何的地方,

    大凡罪行和耻辱都被彻底惩罚,

    王国上下到处呈现一片祥和宁静。

    现在却是愚人当道,愚蠢架起一顶

    巨大的帐篷而且斗志昂扬准备进攻;

    它迫使着多少诸侯以及他们的军队,

    动员他们抛弃智慧,摒弃知识和艺术,

    他们只是奋力追求自己的财富和利益,

    而且始终动用天真幼稚的主张和建议。

    因此世界的局面将会变得更加可惜,

    未来的形象自然分外糟糕尤其恶劣:

    巨大的愚蠢委身联结着巨大的权力。

    也有一些君王平稳地执掌权柄多年,

    他们并没有遭受迷惑,也没有无理和

    简单地听信奴仆谗言,陷入错误主张的

    诱骗,真正应该感谢上帝的慈悲和恩惠。

    仆人们接受金钱礼品,全都不怀好意;

    君子们必须廉洁地防范这类恶人!

    收受过礼物的人从此失掉了自由,

    礼物大发淫威刺激人们背叛变节,

    如同埃克龙遭受埃胡特的威胁一般, [183]

    达利达当年也曾轻薄地戏弄桑姆孙。 [184]

    安德罗尼柯斯收受了多少黄金器皿, [185]

    可怜俄尼阿斯踏上了死亡的泥淖; [186]

    本哈达特亲眼看到贿赂的礼物时, [187]

    难填欲壑立刻缔结了肮脏的联盟;

    昔日特律封希望充分地实施欺骗, [188]

    他必须首先获得约纳塔斯的信任, [189]

    特律封肆无忌惮地向他奉送礼品,

    约纳塔斯从此陷入遭受唾骂的境地。

    47

    人们在世上坚守着愚蠢参悟不透,

    诸般烦恼有如拉着沉重的车辆,

    而且还有大批车辆紧随其后。

    大路通天 幸福平安

    上帝不会让愚人们明白理解

    他的变幻莫测产生的无穷奇迹,

    这里没有昨天今天;因此多少愚人,

    他们在这里度过了一生撒手人寰,

    到了那里却是永远地没有了生命,

    因为他们从来没有学会认识上帝,

    没有遵照神仙愿望经营自己生活。

    他在这里烦恼,到那里还面临惩罚,

    他在这里背负着手推车的精神负担,

    到了那里才真正关进了驶行的囚车。

    因此,愚人,千万别去寻找阡陌小道,

    它引导着你们连接了通往地狱的便道!

    人们可以非常方便地走进那个地方,

    道路始终畅通,无论白天还是黑夜,

    而且路面宽阔平坦,让人一目了然,

    因为途中正有许多愚人奋力奔波。

    可是通往幸福平安的光明大道呢

    只是给聪明智慧的人备下了途径,

    有时这条路又窄又陡而且艰难不堪,

    只有很少的人才敢于来到路面挑战,

    唯有他们拿出勇气选择这样的生活。

    愚人提出问题,多少人乐此不疲,

    我在这里愿意简单作个判断、了结:

    为什么人们看到多少愚人一溜小跑,

    还有些人甚至驾车奔向黑暗的地狱,

    数量之多远远胜过寻找智慧的人众?

    光怪陆离淫荡骚痒的世界十分盲目,

    那里却是愚蠢人太多,智慧者太少。

    许多人被召唤过去动用黑夜的宴席,

    很少人自愿————你要千万提防警惕!

    想当年仅男人就有六十余万,

    他们光棍条条没有妻儿老少,

    紧跟着上帝越过了大海的沙滩:

    最后只有两人到达赞美的天堂。

    48

    行业伙伴 同舟共济

    这是一艘行业伙伴的船儿,吃水深重,

    舱内坐满了手工行业的伙计乘风破浪,

    多数为手艺人,另有一些手工操作者,

    人人带着他们的工具全部搁置在一旁。

    手工行业再也没有自身的价值,

    它们面临着自生自灭多么令人惋惜;

    伙计们都想成为自己行业的大师,

    因此手工行业的活儿被遗弃地上。

    有些人信誓旦旦宣布自己成为老大,

    具体的活儿却是从未听闻曾经尝试。

    有的干活让旁人感觉遗憾受到折磨,

    他们只得跋山涉水穿越荒郊草原;

    人们可以廉价出售以此完成买卖,

    最后只得撤出了城市,背井离乡。

    如果有人不希望轻易地廉价放弃,

    人们看到他的身旁又有两到三人,

    他们宣称提供货物便宜而且合算,

    只是活儿已经不是那般如意精良:

    人们干活匆忙马马虎虎草率拙劣,

    然后寻找廉价的途径倾销出去。

    这般的景象自然不能长期维持:

    昂贵地购入,价廉物美地推销出门!

    有些人减轻了旁人买卖采购的烦恼,

    自己则必须成为愚人到处流亡奔跑。

    人人都喜欢价廉物美的购买讨价还价,

    可是这里却没有货物价格的可靠保障;

    当人们迅速制造完成一件商品的时候,

    仅仅求得外表包装的齐整漂亮,

    他们投入的成本一定单薄不多。

    手工产品便被如此轻薄地送进坟墓,

    它们再也无法自己把自己延续养活。

    “你不能完成的,现在由我来负担,

    我不会计较时间也不会计较成本,

    唯一追求的便是出售更多的货物!”

    至于我,这里说的可是句句真话,

    我在终于把它们凑成了诗行之前,

    已经跟那些愚人盘桓了多时多天。

    这些诗文还没有被彻底打造完整,

    多么希望当时花费更多一些精力时间:

    优秀的作品不能忍受时间短促的折磨。

    一位画家,阿佩利斯曾经快速地 [190]

    完成了一件艺术作品然后送往人前,

    他说道自己完成图画过于急急忙忙,

    可是却没有获得希望听到的任何回答。

    “这件作品,”有人说道,“也许表明

    你没有刻苦努力,作画缺乏勤奋认真;

    你无法在很短的时间里完成那么

    多的作品,除非这是一个奇迹!”

    匆忙的速度其实于劳动无所裨益,

    因为它经不住任何的检查考验:

    一天时间制造完成二十双皮靴、

    几十柄刀剑难道没有任何缺口裂痕?

    粗制滥造许多货物,然后等待付款,

    出售的商品常常让人们哄堂大笑。

    蹩脚的木匠只知道脚下堆满了刨花,

    瓦匠常常喜欢砌出巨大的豁口,

    裁缝也只是玩弄着粗针大麻线,

    这里的线缝如此稀松根本不会结实。

    印刷工人泡在酒吧饭店一天之内

    便为吃喝耗尽了一个星期的薪水,

    这就是他们面临时代的生活方式,

    此间的劳动却是非常的艰辛劳累,

    这里需要印刷,还要精雕细刻,

    需要排字、磨光还要修正校对,

    另外加上涂抹黑色颜料的艺术,

    颜料在熊熊的烈火中煅烧而成,

    然后擦拭均匀把字母排列整齐。

    许多人劳动时坐了很长时间,

    可是始终不能完成一件满意的精品,

    所以如此,因为他们来自愚蠢的猴山,

    劳动的知识奥妙从来未曾深得要领。

    有些人喜欢乘坐类似的船儿,

    因为舱内坐着精湛的手工艺人,

    他们的产品丰富,可是利润单薄,

    而且很快便能把些微赢利消耗干净,

    因为他们喜欢让喉咙浸润葡萄美酒。

    这些人对待未来没有太多的忧虑,

    只是希望今天有人给他们支付借贷。

    有些人能够买下许多的旧货废品,

    他们无法从中获得微薄的经营利益。

    人们现在已经没有货物另行提供出售,

    因为他们事先再三对着上帝起誓担保;

    如果人们长期以来只是反复郑重立誓,

    结果便成为高价吆喝低价出售的渔夫。

    此时此刻人们真正看见他们到处都在

    推行科隆的戒律信条断然不分彼此: [191]

    “价格减半!”成为当今的时代宣传;

    “上帝给你智慧”的戒律无人欣赏。

    多少行业悉数动身乘船前往,

    不过许多船儿还仅仅装载了一半。

    49

    孩子的脸像煞了他们的父亲母亲,

    人们在孩子面前用不着害羞惭愧,

    也无须在他们面前砸碎坛坛罐罐。

    父亲母亲 上梁歪正

    谁在众多的女人和孩子面前

    奢谈淫荡私通琐碎闲事轻薄鲁莽,

    他倘若敢于在众人面前胡作非为,

    断然不会免却报应还能立身世上。

    没有规矩和缺乏自爱者不胜枚举:

    女人和孩子容易模仿别人语言和神情;

    妻子时刻不忘向着丈夫学习继承,

    孩子总是从父母亲那里接受榜样,

    如果修道院院长借来了赌台色子,

    修道士们立刻准备参与赌钱博命。

    当前世界充斥着糟糕的指南准则,

    人们找不到规矩也看不见廉耻和贞洁:

    男人们看来必须为此承担责任,

    妻子从自己丈夫那里学习本领,

    儿子以父亲作为他的楷模典范,

    女儿无疑便成了亲生母亲的翻版。

    如此说来任何人都无须惊讶稀奇,

    人间世上为什么充满了傻里傻气。

    河虾迈动步伐时完全如同它的父辈,

    一只公狼决计不会生下温顺的绵羊,

    布鲁图斯和加图两人已经双双作古, [192]

    卡梯里纳的一伙歹徒趁机蓬勃繁衍。 [193]

    倘若父辈们聪明智慧,又富有道德,

    他们生下孩子一定跟自己相差无几。

    狄奥根纳斯当年看到一个男孩醉态

    蒙眬,他于是走上前去对孩子说道:

    “我的孩子,你可是像你父亲的模样,

    一个冒失的醉汉生下你想来断然无疑!”

    人们必须谨慎行事仔细思考审时度势,

    衡量孩子面前可以说些什么做些什么;

    传统和习惯————另外一类的天性————

    容易引诱孩子们循环恶劣的踪迹。

    如果世人规规矩矩操持家庭生活,

    决计不会出现生气烦恼多少瓜葛!

    50

    放纵淫荡不加防范让多少人失足堕落,

    淫欲直将许多人氏置于自己卵翼之下,

    却有人乐此不疲选择自己的毁灭下场。

    欢乐狂喜 放纵淫荡

    人间俗世的情欲比较起来恰如

    一位耽于淫乐的娼妓肆无忌惮,

    坐蹲大街小巷,而且放荡叫卖,

    恨不得客人全都进入她的淫乱房间,

    任多少团体跟她一起平分天下,

    她只要很少的金钱便能出卖自身,

    迫不及待地渴望人们跟她共同

    操持虚假的爱情还有轻率鲁莽。

    因此愚人们一旦投入她们的怀抱,

    恰恰像一头公牛走向剥皮的屠夫,

    或者像一群温顺的羊羔活泼大胆,

    却只是并不明白自己如何被细绳

    捆绑结实而且送上了悬挂的绞索,

    直到箭矢直接穿透了它们的心脏。

    想想吧,愚人,它多么像是你的灵魂!

    如果她把你紧紧地搂在自己的怀抱,

    你从此已经深深地陷入了地狱烈火。

    谁能避开淫荡情欲便会赢得身价万贯,

    千万不要贪图一时的淫欲、片刻之欢,

    如同当年萨丹纳帕尔,一位异教徒。 [194]

    他曾经公开言论,人们应该生活在

    情欲之中无限放纵,挥霍浪费充满快乐,

    任何的欢乐都不能延缓死亡的到来!

    这便是送给一位愚人的劝告、建议,

    他多么荒唐地追逐着短暂易逝的欢乐;

    可是却为自己提前作出了忠实的预告!

    谁为自己装载了沉重的淫荡情欲,

    售得细微的欢乐伴随着终生的伤害。

    世上并没有让人甜蜜的淫欲欢乐,

    它们都在最后流出了凄苦的胆汁;

    寻找这类生活一时满足片刻之欢,

    最后的结局定然充满苦难和辛酸,

    如同当年的大师埃壁库尔生活风范, [195]

    把最大的财产搁置在放纵情欲之中。